Консультации

Пять договорных условий, в которых иностранные компании ошибаются в Корее

Иностранные компании, ведущие бизнес в Корее, нередко используют договоры, составленные для других правопорядков, и обнаруживают, что отдельные положения работают совсем не так, как предполагалось. Ниже разобраны пять условий, в которых ошибки встречаются наиболее часто, и пояснено, как сформулировать их так, чтобы они выдержали проверку по корейскому праву.

Неустойка и заранее оценённые убытки

Иностранные компании нередко закладывают высокие штрафы, рассчитывая на их устрашающий эффект. Корейские суды, однако, вправе уменьшить договорную неустойку, которую сочтут чрезмерной. Чтобы такое условие сохранило силу, сумма должна представлять собой добросовестную оценку вероятных убытков, а не карательную меру. Привязка размера к реальному ожидаемому ущербу значительно повышает шансы на его применение.

Применимое право и язык

Второе и третье уязвимые места связаны между собой. Стороны нередко не указывают применимое право либо выбирают его, не задумываясь о последствиях; при регулировании корейским правом действуют императивные нормы независимо от текста договора. Не менее распространена ошибка с языком: наличие корейской и иностранной версий без указания преимущественной нередко превращает расхождения перевода в самостоятельный спор. Всегда прямо указывайте, какая версия имеет приоритет.

Расторжение и его последствия

Четвёртая частая ошибка — расплывчатые условия о расторжении. Договоры нередко умалчивают о том, при каких именно нарушениях возникает право на расторжение, какой срок уведомления требуется и какие обязательства сохраняются после прекращения. В отсутствие чётких формулировок сторона, желающая выйти из договора, рискует сама оказаться нарушителем. Точно определите основания расторжения, процедуру уведомления и последствия прекращения, включая возврат, конфиденциальность и расчёты.

Оговорка о разрешении споров

Пятая и, возможно, самая дорогостоящая ошибка — небрежная оговорка о разрешении споров. Двусмысленные формулировки о том, где и как разрешаются разногласия, способны породить отдельный спор ещё до рассмотрения существа дела. Прямо укажите форум, место, язык и применимый регламент. Многие трансграничные компании выбирают арбитраж ради нейтральности и более простого международного исполнения решений, но эту волю необходимо ясно выразить в тексте.

Как навести порядок в договорах

Проверьте свои действующие шаблоны на наличие этих пяти уязвимостей, прежде чем подписывать новые сделки. Приведите размер неустойки в соответствие с реальными ожидаемыми убытками, прямо укажите применимое право и преимущественный язык, детализируйте условия расторжения и составьте однозначную оговорку о спорах. Перед заключением значимых договоров привлекайте местного юриста — устранить эти пробелы заранее всегда дешевле, чем спорить из-за них впоследствии.

Большинство договорных споров порождают не экзотические обстоятельства, а именно эти повторяющиеся недочёты. Если вы заключаете договоры в Корее или с корейскими контрагентами, мы помогаем иностранным компаниям выявлять и устранять подобные слабые места до того, как они приведут к убыткам. Обратитесь в нашу адвокатскую контору, чтобы обсудить вашу ситуацию.

Похожие материалы

Если вам нужен анализ по схожему делу

Адвокат рассмотрит его лично.

Позвонить 010-8785-9989
💬KakaoTalk 📞Позвонить Консультация